Мой телефон падает на стол, я вскакиваю, хватаю его обратно и звоню Лэндону. Он берет трубку после двух звонков.
— Разве это не изысканно? — его голос вечно спокойный, немного садистский, в нем нет ни капли эмоций.
— Что ты наделал? — шепчу я дрожащим голосом.
— Я? Я не сделал ничего, кроме того, что, возможно, продал Змеям внутреннюю информацию о комплексе Язычников и предложил им запустить фейерверк. Не думал, что они послушают, но они злобные твари, а их тип любит внезапные нападения. Если они сожрут друг друга, угадай, кто окажется сверху?
Я покачнулась, как от информации, которую он мне сообщил, так и от его апатичной манеры речи. Я хватаюсь за край стола для равновесия, звуча гораздо спокойнее, чем я себя чувствую.
— Когда ты попросил меня получить информацию о расположении особняка Язычниковов, ты сказал, что это фишка для переговоров и защитный барьер на случай, если они нападут на тебя первыми. Я не хотела, чтобы пострадали ты, Брэн, Реми, Крей или Илай, поэтому и согласилась на этот план. Ты ничего не говорил о продаже этих сведений Змеям.
— О? Я, должно быть, забыл.
— Как ты мог это сделать? — спрашиваю я недоверчиво. — Кто-то может пострадать!
— Жертвы должны быть принесены ради общего блага.
Мои губы открываются, и я вешаю трубку. Его не переубедить. Я всегда знала, что Лэндон не в себе, но до сих пор не понимала, что это маниакальный, самовлюбленный тип псих.
Он готов жертвовать людьми ради своего блага и использует меня для этого.
Мои конечности не перестают дрожать, пока я шагаю по комнате, набирая номер Анни.
— Привет, это Анника. Оставьте сообщение, и я перезвоню вам как можно скорее.
Я вешаю трубку и нетвердым пальцем нажимаю на контакт Джереми.
Он тоже сразу попадает на голосовую почту.
Не думая об этом, хватаю ключи и выбегаю из квартиры. По дороге я продолжаю звонить им обоим, но не получаю ответа.
Когда я подъезжаю к воротам особняка Язычников, они оказываются закрытыми.
Несколько студентов КУ задерживаются снаружи, вероятно, услышав о пожаре, но с такого расстояния разглядеть что-либо практически невозможно.
Я выхожу из машины и протискиваюсь сквозь толпу, пока не дохожу до ворот. В воздухе витает запах копоти и дыма, но кроме этого нет никаких следов пожара.
Должно быть, они его потушили. Фух. Это хорошо.
За воротами стоит крепкий охранник с автоматом наперевес и смотрит на меня, как только я подхожу слишком близко.
— Отойдите, — приказывает он с русским акцентом и суровым тоном.
— Я подруга Анники. Не могли бы вы пропустить меня к ней?
— Нет.
— Я хочу убедиться, что с ней все в порядке.
— Да. А теперь отойдите.
Я делаю вдох. По крайней мере, Анни в порядке.
— Как... как насчет всех остальных? — спрашиваю я, говоря себе, что это только для того, чтобы убедиться, что с Киллианом тоже все в порядке.
Глин не сможет выжить, если что-то случится с ее новым парнем. Вот и все.
Это все.
— Все, кроме Джереми, в порядке.
Мое сердцебиение участилось, и я сжимаю руку в кулак, чтобы она не дрожала.
— Что случилось с Джереми?
— Это не твоя забота. Уходи, пока я тебя не заставил.
Я хватаюсь за металл ворот.
— Скажи мне, что случилось с Джереми.
Если он пострадал из-за моего поступка, если с ним что-то случилось из-за моего безрассудства, я никогда себе этого не прощу.
Охранник идет вперед, вероятно, чтобы выполнить свое обещание, когда мимо меня проносится стройная блондинка. От нее пахнет экзотическими духами, и она выглядит прямо как сошедшая с модного подиума благодаря своему платью с низким вырезом, форме песочных часов и красным губам.
Увидев ее, охранник отказывается от своего плана разделаться со мной и открывает для нее боковые ворота.
— Куда вы, ребята, дели Джереми? — спрашивает она с американским акцентом.
Она тоже здесь из-за Джереми.
Но в отличие от меня, у нее, очевидно, есть доступ, потому что тон охранника меняется на уважительный, когда он говорит:
— Пожалуйста, пройдите внутрь, и вас проводят к месту, где он спит, мисс.
Она останавливается на пороге и бросает на меня взгляд.
— А она?
— Подруга мисс Анники, — отвечает охранник.
Ее взгляд становится неприязненным.
— Этот карлик всегда жалел бездомных животных.
— Если ты хочешь мне что-то сказать, скажи это вслух. — Я говорю спокойно, четко, несмотря на дрожь внутри и раковые мысли в голове.
— Уберите бродячее животное с территории, — приказывает она охраннику, а затем врывается внутрь.
Когда он делает шаг вперед, я отступаю. Но не ухожу.
— Если вы просто дадите мне знать, как дела у Джереми, я уйду.
Он поднимает пистолет, но за его спиной появляется другой мужчина и трогает его за плечо.
Новый человек выглядит не старше студента. У него белокурые волосы, квадратное лицо и спокойное выражение. И он выглядит как-то знакомо.
После того, как он постучал, охранник у входа освобождает ему место.
— Меня зовут Илья, я старший охранник Джереми, — говорит мне блондин, и тут я замечаю, что его одежда вся в саже.
— Привет, — говорю я неловко. — Джереми в порядке?
— Нет. Он вдохнул слишком много дыма и повредил бок во время попытки побега. Сейчас он восстанавливается.
Моя грудь вздрагивает, и я физически дергаюсь назад.
О, Боже.
Что я наделала?
Глава 16
Джереми
— Кто, говоришь, сюда пришел? — я останавливаюсь посреди пробежки, чтобы посмотреть на моего партнера по бегу, Илью.
Николай был с нами, когда мы вышли из дома, но я не удивлюсь, если ему стало скучно и он решил поспать под деревом.
Ему вообще не нужно было идти с нами, но после вчерашнего пожара он вел себя хуже, чем моя мать.
Конечно, я чуть не умер, но ведь не умер. Несмотря на то, что на меня упал шкаф, я отделался несколькими царапинами, раной на животе и ещё несколькими ранами.
Врач сказал, что мне нужно восстановиться, так что пробежка — последнее, что я должен делать, но к черту этот шум.
Мне нужно очистить энергию, которая разрывает меня сильнее, чем раны.
Рана горит, и боль растекается по коже и выплескивается тикающим звуком в моем мозгу.
Я всегда считал себя напористым, эффективным и крайне неуязвимым, но за последние несколько дней моя решимость и самый мозг моего контроля подверглись испытанию.
Поэтому, когда Илья просто передал информацию, я забыл обо всех своих попытках успокоиться.
Мой охранник бежит на месте, пот блестит на его бледной коже, которая кажется тёмной в пасмурном дневном свете.
Илья выпрямляется и невозмутимо вытирает лоб тыльной стороной ладони.
— В разгар хаоса, сразу после того, как вас отвезли в Восточное крыло для восстановления сил, и когда мы тушили пожар, у ворот появилась мисс Найт. Она спросила охранника о мисс Волкове, а затем о вас.
Я сузил глаза, совершенно ненавидя изжогу в груди. Это из-за травмы. Мой врач еще услышит о своей некомпетентности.
И еще, какого хрена Сесилия сейчас играет?
В ту ночь, ночь, когда я вымазал ее кровью весь свой член и трахал ее, как опытную шлюху, а не невинную девственницу, я планировал бросить ее на палубе и уйти.
Мы не состояли в отношениях, и она мне даже не нравилась. Я трахал ее только потому, что нам обоим нравилось притворяться первобытными незнакомцами в темноте.
Ничего больше. Ничего больше. И ничего меньше.
Но дело в том, что я не мог.
Она выглядела такой уязвимой и маленькой, ее бледная кожа служила идеальной приманкой для хищников, которые таились в темноте. Я просто не мог позволить другому хищнику, кроме меня, прикоснуться к ней.
Моя вежливость должна была прекратиться в тот момент, когда я понес ее в дом. Но нет, я пошел дальше.